A 28-page US document has brought peace in Ukraine closer than ever. The problem is that it is the translation of a Russian text

And suddenly a 28 page document unpublished to date has suddenly entered as a missile in the negotiations of the war in Ukraine. Promoted by Washington, it has unleashed a diplomatic storm in Europe and in kyiv because, far from having been prepared with the main parties involved, it had been conceived in discreet negotiations between the American businessman Steve Witkoff and the Russian envoy Kirill Dmitriev, with the participation of Jared Kushner and the late endorsement of Trump. The origin of a plan. The result of these meetings was a text that Europe and Ukraine had not seen and that, to further alarm (according to one Bloomberg exclusive), preserved the linguistic structures typical of an original written in Russian, confirming the suspicions that Moscow had achieved filter your vision of the war in a document presented as a US initiative. The pressure exerted by Dan Driscoll (a close ally of JD Vance) on European and Ukrainian diplomats, urging them to accept territorial concessions in a matter of days, ended up setting off all the alarm signals. For European governments, which considered themselves central partners in any peace negotiations, the origin of the plan became a strategic question: they needed to know who had written it and with what objectives before sitting down to discuss. This information gap triggered a race against time to stop the imposition of a text that, in its initial form, was not only surprising for its demands, but also for its obvious alignment with Moscow’s interests. Territory, legitimization and a threat. The most explosive section of the American plan required that Ukraine will withdraw of the fortified urban centers that it still maintains in Donetsk, breaking the “belt of fortresses” that has slowed the Russian advance since 2014. This withdrawal would not only imply the displacement of tens of thousands of Ukrainian citizens, but it would open a corridor that would leave exposed to key cities like Dnipro and Zaporizhzhia. To make matters worse, the document proposed that the occupied areas be recognized as “de facto Russian”a more favorable formula for Moscow than the already problematic “de facto under Russian control”, and which, in practice, brought the international community closer to accept territorial changes achieved by force. Added to this was the idea of ​​converting the evacuated territories into a demilitarized zone whose violation by Russia (not an implausible scenario given recent history) would allow Moscow to open a new, even deeper offensive in the future. From the Ukrainian perspective, accepting this point would be sowing the conditions for a future war in worse terms, reinforcing the impression that the document did not seek a stable peace, but rather formalized a strategic result that Russia has not been able to obtain through military operations. Security cut and promises broken. The security guarantees included in the plan were vague to the point of irrelevance: they promised “reliable protection” without detailing mechanisms, but simultaneously prohibited Ukraine from entering never in NATOprevented the stationing of allied troops in its territory and forced kyiv to modify its Constitution to renounce accession. For a country marked by the experience of Budapest Memorandum (formal guarantees that prevented neither the annexation of Crimea nor the 2022 invasion), accepting an even more ambiguous framework would amount to to be left helpless facing an aggressor who has systematically broken all previous agreements. Red lines. The absence of a commitment type Article 5 and the refusal to allow training missions or deterrence forces on Ukrainian territory reinforced the conviction that Ukraine would be trapped between a strengthened Russia and a West that would reserve the right to “diplomatically support,” but not to intervene. This component fueled rejection in European capitals, which consider it essential that Ukraine keep an army strong as a land barrier that protects the continent. Limit to 600,000 troops to the only country in Europe at war, without imposing a similar restriction on Russia, was perceived as covert disarmament and a prelude to a future Russian offensive. Amnesty and frozen assets. One of the most shocking elements of the plan was the proposal of a general amnesty and Ukraine’s renunciation of any legal claim about war crimes, deportations or deliberate destruction of infrastructure. For an exposed population to documented atrocitiesthis clause meant not only the denial of justice, but also the elimination of the legal basis that allows Europe to advance the reparations loan backed by frozen Russian assets. That loan, of 140,000 million of euros, is considered by the EU as the more solid path and less expensive to sustain Ukraine during the postwar period. The US plan not only made it unviable, but also redistributed those funds in an unusual way: 100 billion would go to a US investment vehicle that would deliver half of its profits to Washington, another 100 billion would be contributed by Europe and the rest would go to a joint fund with Russia. For Berlin, Paris or Warsaw, the message was clear: Russia would obtain indirect financial relief while the Europeans would see their most effective tool of strategic pressure weakened. The attempt to force kyiv to renounce all moral and legal responsibility for the aggressor reinforced the perception that the plan sought to resolve the war “quickly,” not “fairly.” The Russian strategy. Since the beginning of the invasion, Moscow has not changed their fundamental demands: more territory in the east, military neutralization of Ukraine and permanent veto on its accession to NATO. This strategic immobility, together with gradual advances on the front, has allowed it to capitalize on Western fatigue, the political fractures in kyiv and transatlantic tensions. For the Kremlin, the leaked plan demonstrates that its commitment to prolonged resistance, military pressure and the erosion of Western will is bearing fruit. Putin openly celebrated it, affirming that the document could serve as a basis and that rejecting it would only lead to new Ukrainian defeats. Likewise, Moscow has hinted that even a signed agreement could be used as leverage to resume the … Read more

live translation arrives in Spain

When Apple introduced its new features Apple Intelligencemany of them came with an asterisk for the European Union. The strict continental regulation left some of the most striking characteristics in the air. One of the most anticipated is the “Live Translation”, the ability of the AirPods Pro to translate conversations in real time. After months of waiting, the function has overcome all obstacles and its deployment finally begins in Spain. Landing. Apple has begun to roll out one of the most anticipated features of iOS 26 in our country: live translation for AirPods. This feature, introduced in September along with the new AirPods Pro 3is now launched after an initial block that kept it inactive throughout the EU. This is how it works. The system allows a fluid conversation between two people who speak different languages. Thanks to noise cancellation, the headset minimizes the original voice of your interlocutor and overlays the translation in your language almost instantly. If the other person doesn’t have a compatible headset, you can use your iPhone horizontally, which will display a transcription of your voice already translated into their language. Function on-device. One of the keys to this new Apple Intelligence feature and requirement is that the processing is done locally on the device: which is why an iPhone 15 Pro or later models is needed, and with iOS 26. This implies that we will have to download the corresponding language packs to allow offline translation. It is not exclusive. Although it was launched as one of the great assets of the new AirPods Pro 3, the live translation It is not exclusive to them. Apple has confirmed – and it can be seen on its support website – that the function is compatible with all models that equip the H2 chip and active noise cancellation. So which ones are compatible? Basically these: How to try it right now. There is an asterisk to use the new function: it does not, at the moment, reach the stable versions of iOS 26. The feature debuts today in the first developer beta of iOS 26.2 (whose stable version is not expected until December), so you have to install it to have access. If you are not a developer, you will be able to access it soon through the public beta (normally a week later). The process It is very simple, although it involves certain risks when installing non-final software. That is why we recommend before make a backup of your iPhone. Then, you just need to sign up for the Apple developer program: with this, go to “Settings” > “General” > “Software Update” > “Beta Updates”. How to activate the function. Once the iOS version is updated, activating the feature requires two more steps. First, download the languages: connect your AirPods, go to “Settings”, click on the menu of your AirPods (right under your Apple ID) and look for the “Translation” section to select and download the packages you need. Second, simply open Apple’s native “Translate” app and tap the “Live” tab. Steps to install a beta version of iOS on the iPhone. Captures by Guille Lomener for Applesfera The reason for the delay. The reason why the feature (and the Spanish language) has taken months to arrive is not technical, but regulatory. Apple specified in its launch that it was blocked in the EU, citing “bureaucratic issues” and the wait for approval from European regulators. This, far from being an isolated case, is a carbon copy of what we already experienced with the eventful deployment of Apple Intelligence itself. History repeats itself: Apple presents its new functions and runs into European legislation, having to delay its arrival. Intelligence was announced in 2024, but his arrival in Spain and in Spanish It wasn’t officially completed until late March 2025 with iOS 18.4. What’s more, as of today, Siri’s advanced features are still delayed and They are not expected until 2026. Images | Apple In Xataka | AirPods Pro 3 vs AirPods Pro 2. Which Apple Bluetooth headphones to choose based on your tastes and needs

The language. The translation reaches the heart of their chats

We have all lived the frustration of not understanding with someone for a simple language. It can be on a trip, in a working group with colleagues from other countries or even in a conversation with family members abroad. In that field where words fail, WhatsApp has decided to take another step: Integrate translation directly in your chats to reduce that friction. With more than 3,000 million users Distributed by more than 180 countries, WhatsApp connects to very diverse communities. The new translation function is presented as a real communication response with less barriers. How it works. The process to translate is direct and does not require leaving the chat. Simply hold a message and choose the “Translate” option. The application will show the text in the selected language and save the downloaded packages to use them in the future. The function is available in individual conversations, groups and also in the updates of the channels, which expands its reach beyond private exchanges. Languages ​​and deployment. The new function begins to gradually arrive at Android and iPhone users. In the case of Android, the start is limited to six languages: English, Spanish, Hindi, Portuguese, Russian and Arab. In iOS, on the other hand, the fan is broader: more than 19 languages ​​from the beginning, supported by Apple’s infrastructure. Android self -translation. In addition to the manual option, Android users will have an additional function: automatically translate all incoming messages of a concrete conversation. Once activated, any text received in another language will be displayed in the language chosen by default. It is an option designed for those who maintain continuous exchanges in another language, avoiding having to translate a message by message. Privacy on the device. The deployment of the function is accompanied by a key nuance: translation does not abandon your mobile. According to WhatsApp, the entire process occurs in local and the company has no visibility on the texts that become another language. The measure responds to the need to preserve privacy in a service where users share sensitive information, respecting the security framework provided by end -to -end encryption. What does not translate. The new tool is not universal: there are contents that are left out. WhatsApp details that locations, documents, contacts, stickers or gif cannot be translated. In addition, as we have said, to use the function it is necessary to previously download the language packages and have sufficient storage space. Integrated translation is not limited to travel scenarios. It can be useful for merchants who serve tourists and need to understand orders instantly. In the workplace, teams distributed in several countries can maintain the rhythm of their conversations without depending on external translators. Even in the daily life of multicultural neighborhoods, the function adds fluidity. Until now, the alternative was going to copy the message and take it to an external translator, or use the translation functions of the mobile system. Both options solve the problem, but add intermediate steps that break the immediacy of the chat. WhatsApp’s bet is that everything happens in the same place where the conversation has already elapsed. Images | Mariia Shalabaieva | WhatsApp In Xataka | Send files among all my devices was a roll. Then I found this free application, Open Source and Multiplatform

The translation of the Airpods Pro 3 will not work in the European Union

Apple has presented the Airpods pro 3 With a function that stands out on the rest: translation in real time, which translates conversations directly into the user’s ear. Technology allows two people to speak in different languages ​​and understand each other perfectly through their headphones. Yes, but. The function will not be available in the European Union. Apple specifies in its documentation that “Live Translation with the Airpods is not available if you are in the EU and the country or region associated with your Apple account is also in the EU”, as it appears in the Apple Intelligence support website. In detail. The translation works bidirectionally: you listen to in your language what they tell you in another language, while your iPhone shows on the screen what you say translated into your interlocutor’s language. If both people carry compatible airpods, the conversation flows naturally with automatic translation in both directions. The system uses active noise cancellation to lower the volume of the original voice and overlap the translation. It is not exclusive. Against what could be thought, real -time translation is not exclusive to the Airpods Pro 3. The function will also reach: All these models share the H2 chip and active cancellation, technical requirements for the operation of the translation. The context. Apple has not explained the reasons for the European restriction, but points to conflicts with the regulation of AI and data protection. This limitation is part of a trend: several functions of Apple Intelligence have been late or limited to Europe. Others, like iPhone Mirroring for MacosThey are still without arriving. The implicit message. The measure seems to send a signal to the European Commission rather than respond to really insurmountable legal obstacles. Apple is using its innovations as a trick in regulatory negotiations. In Xataka | The iPhone Air is the new attempt to solve what has tormented Apple for years: the fourth iPhone syndrome Outstanding image | Apple

The longest Greek papyrus found was not what it seemed. His translation has revealed an unknown story of Rome

The tablets and papyri of antiquity are time capsules that show us a specific moment of the past fascinously, sometimes even in the first person. There is everything from The oldest trigonometric systemor from applied geometry a thousand years before Pythagoraseven stories or anecdotes that reveal us How was life thousands of years ago. Therefore, when the longest Greek papyrus was found, the world was expectant. It turns out that it was something else. A papyrus in Israel, a Roman case. An unprecedented discovery has thrown New light on the functioning of the Roman judicial system and the fight against financial crime in the eastern provinces of the Empire. An international team of researchers from the Academy of Sciences of Austria, the University of Vienna and the Hebrew University of Jerusalem, has published The study of a Greek papyrus of more than 133 linesthe most extensive ever found, found in the Judea desert. The document, unknown until rediscovery in 2014offers a direct testimony of a trial for fiscal fraud and falsification of documents in the Roman provinces of Judea and Arabia, a region shaken by Jewish uprisings against Rome in the I and II DC centuries As we will see, life then was not as different from what it is today. A legal testimony of imperial Rome. The papyrus, initially Erroneous classified as Nebateoshe remained forgotten for decades until Professor Hannah Cotton Paltiel realized something. When examining it in the Parchment Laboratory of the Israel Antiques Authority, it identified its true nature. That finding motivated the formation of a specialized team to analyze its content, later confirming that it was actually, of notes of prosecutors in a trial against Roman officials on the eve of the Kokhba Bar Revolt (132-136 AD). Not just that. The document of the document is surprisingly dynamic, showing procedural strategies and discussions among prosecutors on the strength of evidence. An exceptionally well documented case within the judicial context of the province of Judea, comparable in importance, for example, to the process of Jesus, especially in terms of written evidence of Roman procedures in the region. A fiscal fraud scandal. As for the pure content of the same, the judicial case documented in the papyrus involves two defendants, Gadalias and Sauloswho operated a network of fraud based on fictitious sale and fraudulent slave manumission without paying taxes required by Rome. Gadalias, son of a notary and possibly Roman citizen, had a criminal history of violence, extortion and falsification of documents. For his part, Saulos, his accomplice, designed the scheme to avoid Roman taxes, using counterfeit documents to register non -existent transactions. The punishment. Under Roman law, falsification and fiscal fraud were serious crimes, punished with forced labor or even the death penalty. The arrest of Gadalias and Saulos not only responded to its criminal history, but also happened in a context of growing political tension. His case, in fact, developed between two great Jewish revolts: The diaspora revolt (115-117 AD) and The Kokhba Bar Revolt (132-136 AD)which led the Roman authorities to suspect that their activities were linked to a conspiracy against the Empire. By the way, the papyrus mentions TO TINEIUS RUFUSthe governor of Judea when the revolt of Bar Kokhba exploded, and places the activity of the defendants in the context of the visit of the Adriano Emperor to the region in 129-130 AD said connection suggests that The Romans saw any illegal activity in the area suspiciousespecially those that could be interpreted as acts of challenge to imperial authority. Economic and social implications. One of the most intriguing aspects of the case is the lack of an obvious economic benefit in the fraudulent liberation of slaves, which raises questions about the motivations of the accused. Among the hypotheses that are considered is the possibility that the case was linked to the traffic of people or the Jewish tradition of redeeming Jewish slavespractice based on biblical precepts. Not just that. The document also provides valuable information about the Roman legal administration in the Eastern Mediterranean, Confirming the application of institutions such as the judicial tours of the governor of Judea and the mandatory jurors in the provincial courts. These structures, widely documented in Egypt, can now be confirmed in other regions of the Empire, which reinforces the image of Rome as that highly organized state with a legal supervision system that even reached the most remote areas. The enigma of the papyrus. He Papiro P. Cotton was found in Judea’s desert, possibly in a cave used as a refuge During the Kokhba bar revolt. It happens that its conservation is a mystery, since judicial documents rarely survive outside the Roman archives. According to historians, it is possible that the trial will never reach its outcome due to the outbreak of the conflictwhich would have led the defendants to hide and carry that document with them. Be that as it may, we are facing one of those findings that occur very occasionally, an extraordinary discovery that provides us with an unprecedented look at the administration of justice in the Roman provinces of Judea and Arabia and that gives us an idea, not Only of the legal mechanisms of the empire, but also of the political and social tensions that marked the time, especially in a region where resistance to Rome was constant. Power, yesterday and today. If you want also, the writing says a lot about how the political elites of Rome worked, demonstrating how the empire regulated the economy and fought fraud even in their further territories, in addition to suggesting that the Romans saw with suspicion any illegal activity in contexts of political agitation, interpreting it as a potential threat to its domain. Politics and power, after all, have not changed so much since then. Image | Israel Authority Antiquities In Xataka | This clay tablet can be the oldest applied geometry example that is known: a thousand years before Pythagoras In Xataka | We have discovered Plato’s tomb in carbonized papiros … Read more

Log In

Forgot password?

Forgot password?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.