It seemed that it was going to be one day flower, and well, in a way it has been: ‘The island of temptations’ has continued, but has not been able to find a viral hook from Montoya’s caliberthe contestant of the eighth edition of the reality that has starred several memes that have made him famous worldwide. His ridiculous jealousy attack, his possibly scripted race by the beach Bramano during the night and an exhausted Sandra Barneda shouting his name a few meters have made history in these first months of 2025.
Astronomical audiences. Thanks to the meme that has generated not only messing in abundance, but also all kinds of variations, imitations and parodies, the audience of ‘the island of temptations’ He has shot. Last week, when the phenomenon exploded, it reached on Monday a 14.9% screen share, surpassing ‘El Hormiguero’ and not reaching ‘La Revuelta’ for a tenth. Later the audience shot, reaching 21.4%. On Wednesday (a unfolded program on Monday) it reached a decant 14.2%. And yesterday, with a new program, he swept 20.6%, now, beating his rivals in the coincidence strip.
International fame. From the moment when Goldberg It was a trend in Spain Because in his morning debate program he spoke with his Montoya Meme contestants, we began to realize that he was reaching international draft. Community Managers of commercial brands They began to exploit it from around the world, Sporting events and shows around the world mentioned Montoya and its tortured Latin blood. Only one step was missing: making Montoya expressed in other languages.
The AI is in charge. It was a matter of time for someone to spend the video of Montoy Our Sensacine Companions Link and that he is already achieving his own viralization thanks to the multilingualism of our hero. Arab, Italian, Chinese, English, Russian, Portuguese, Turkish, German and French happen to that legendary, still insurned video of Don Pico Pato in which Montoya was expressed in the Donald Duck dialect. Even so, the grace of the original is insurmountable, since although the literal words that Montoya said, the Andalusian grace of the original, absolutely impossible to move to other languages.
The bullshit, the use we like about AI. Translation to other languages is a use of artifgicial intelligence that is among the most achieved and useful of the different versions of the prepared for it. And in this case, the possibilities are multiplied, since the purpose is humorous and the failures are deaciles to forgive. Humor, for the moment, is The infallible use of AI.
@Sensacine This is a fantasy! Can you imagine how the amount sounds in Russian or Chinese? #TeleentikTok #Quever #HumorentikTok #Montoyaporfavor #Sabiasquetiktok #Laislaslashotentaciones
The best, the most human. None of these translations, however, can overcome, however, the Japanese dubbing that the dubbing actor and digital creator has done Hugo Carrascowhich has translated into Japanese the complete video (something that is doing with different memes and fragments of series such as ‘there are no one who lives’), achieving an absolutely hilarious effect for its likelihood. Spanish words pronounced in Japanese (“Papafurita”, “Sandora”) and a flashing “Montoya-San” to close the party.
Header | Mediaset
In Xataka |